「訳詩」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
詩を他の言語に翻訳すること
「訳詩」の例文と使い方
文学・翻訳
この詩集の訳詩には、原詩のニュアンスを損なわないよう細心の注意が払われている。
詩の翻訳では韻律や比喩の再現が重要。直訳より詩的表現を優先する
教育現場
授業で外国語の訳詩を比較することで、生徒は文化の違いを学べます。
学生には原詩と訳詩の両方を提示し、翻訳の多様性を理解させる
出版業界
新刊の訳詩集には、著名な詩人5名による現代語訳が収録されています。
権利処理と原詩の出典明記が必須。訳者情報も明確に
「翻訳詩」とも言うが、「訳詩」の方が簡潔。類語「詩訳」は行為そのものを指す傾向
文脈別の「訳詩」の類義語・反対語
芸術・文化
学術・研究
「訳詩」は文学的なニュアンスが強いため、技術的な文脈では「自動翻訳」など適切な表現を使い分けましょう。
各漢字の詳細
中国語発音
「訳詩」を中国語で発音: