「拙訳」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
下手な翻訳
語源や由来
「拙訳」は、日本語で「下手な翻訳」を意味する言葉。語源は「拙(せつ)」が「下手」「未熟」を表し、「訳(やく)」が「翻訳」を指す。この組み合わせで、翻訳の質が低いことを謙遜して表現する言葉として使われるようになった。正確な由来は不明だが、謙遜表現としての使用は古くから見られる。
「拙訳」の例文と使い方
ビジネス
このドキュメントの拙訳は、誤解を招く可能性があるため、専門家に確認してもらう必要があります。
ビジネス文書では、拙訳を使用する際は、正確性を確認するために専門家のチェックを受けることが重要です。
日常会話
友達が送ってきた外国語のメッセージを拙訳してみたけど、意味がよくわからなかった。
日常会話で拙訳を使う場合、翻訳の正確さに自信がないときは、相手にその旨を伝えると良いでしょう。
ニュース
国際会議でのスピーチの拙訳が公開され、一部の表現が誤訳されていると指摘された。
ニュース記事で拙訳を取り上げる際は、誤訳の可能性を考慮し、正確な情報を提供するよう心がけてください。
学術
この論文の拙訳を読んでみたが、専門用語の翻訳が不正確で理解が難しかった。
学術的な文書で拙訳を使用する場合、専門用語の翻訳には特に注意を払い、正確性を確認することが重要です。
拙訳は、翻訳が不完全であることを示す表現です。類語として「誤訳」がありますが、誤訳は翻訳が完全に間違っている場合に使われるのに対し、拙訳は翻訳が不完全である場合に使われます。
各漢字の詳細
中国語発音
「拙訳」を中国語で発音: