「訳補」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
翻訳の補足や修正
「訳補」の例文と使い方
翻訳業務
この文書の翻訳には専門用語が多いため、「訳補」として注釈を追加した。
専門性の高い翻訳では、読者の理解を助けるために「訳補」を活用すると効果的です。ただし、過度な補足は原文の意図を歪める可能性があるため注意が必要です。
学術論文
古代文献の翻訳において、文化背景を説明する「訳補」が不可欠だった。
文化的な隔たりがある文献では、「訳補」で背景情報を提供することで、読者の理解度が大幅に向上します。ただし、補足内容は客観的事実に基づくようにしましょう。
ローカライゼーション
ゲームの日本語版では、海外のジョークを「訳補」で置き換える処理を行った。
文化的に伝わりにくい表現を現地向けに調整する際、「訳補」は有効ですが、原作のニュアンスを損なわない範囲で使用することが重要です。
「訳注」と似ていますが、「訳補」はあくまで補足情報に焦点を当てた表現です。翻訳の一部を修正する場合は「訳修正」などの表現が適切な場合があります。
各漢字の詳細
中国語発音
「訳補」を中国語で発音: