「旧訳」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
古い時代の翻訳
語源や由来
「旧訳」は、主にキリスト教の聖書翻訳において、新しい翻訳(新訳)と区別するために用いられる語。古い翻訳版を指す表現として定着した。具体的な初出時期や由来の詳細は不明。
「旧訳」の例文と使い方
学術
この文献は旧訳と新訳を比較することで、翻訳の変遷を理解するのに役立ちます。
旧訳は古い翻訳を指すため、歴史的な文脈や翻訳の変遷を説明する際に使用すると効果的です。
文学
旧訳の『源氏物語』は、現代語訳とは異なる独特の魅力を持っています。
文学作品の古い翻訳を指す際に使用すると、その時代の言語や文化を反映していることを強調できます。
宗教
旧訳聖書は、新訳聖書と比べて言語表現が古風で、解釈が異なる場合があります。
宗教文書の古い翻訳を説明する際に使用すると、その歴史的な重要性や解釈の違いを強調できます。
旧訳は、古い時代の翻訳を指すため、新訳と比較して使用されることが多いです。類語として「古訳」がありますが、旧訳はより一般的に使用される表現です。
文脈別の「旧訳」の類義語・反対語
「旧訳」は古い時代の翻訳を指すため、文脈によっては「古訳」や「初期翻訳」などの類義語を使うとより具体的なニュアンスを伝えられます。
各漢字の詳細
中国語発音
「旧訳」を中国語で発音: