「訳本」の読み方・画数・意味

読み

やくほん

画数

16画の苗字・名前
16画の地名

意味

原文を他の言語に翻訳した本

語源や由来

「訳本」は「翻訳された本」を意味する。語源は「訳(翻訳)」と「本(書籍)」の組み合わせで、漢字の意味そのままに成立した。由来に関する詳細な文献記録は不明。

「訳本」の例文と使い方

学術
この訳本は原著の内容を忠実に反映しているため、研究に非常に役立つ。
💡学術的な文脈では、訳本の正確性が重要視されるため、信頼できる翻訳者や出版社のものを選ぶことが望ましい。
ビジネス
新しいビジネス戦略を理解するために、英語の原著ではなく訳本を読むことにした。
💡ビジネス文書の訳本は、専門用語の翻訳が適切かどうかを確認することが重要。
日常会話
この小説の訳本はとても読みやすくて、一気に読んでしまった。
💡日常会話では、訳本の読みやすさや翻訳の自然さが重視される。
ニュース
国際的なベストセラーの訳本が日本でも発売され、大きな話題となっている。
💡ニュース記事では、訳本の文化的な影響や市場での反応に注目することが多い。
📝「訳本」は「翻訳本」とも言い換えられるが、前者の方が一般的に使用される。また、特定の言語や分野に限定されず、広く使われる表現である。

文脈別の「訳本」の類義語・反対語

📖学術・研究
類義語
反対語
🎨芸術・文化
類義語
反対語
💼ビジネス・経済・戦略
類義語
反対語
💡「訳本」は学術・文化・ビジネスなど幅広い文脈で使用可能ですが、特に学術論文や文学作品では「翻訳書」や「訳書」がよりフォーマルな表現として適切です。

各漢字の詳細

「訳」
「本」

中国語発音

「訳本」を中国語で発音:

ピンイン: yì běn

「訳本」の意味をさらに詳しく(外部サイト)