「抄訳」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
原文の一部を抜粋して翻訳すること
語源や由来
「抄訳」は「抄(要点を抜き出す)」と「訳(翻訳)」の組み合わせ。漢語由来で、中国語の「抄訳」に倣ったとされる。具体的な初出時期は不明だが、近代以降に定着した用語と考えられる。
「抄訳」の例文と使い方
ビジネス
この英文契約書の抄訳を作成し、主要な条項を日本語でまとめてください。
法的文書の抄訳は正確性が求められるため、専門家によるチェックが推奨されます。
学術
論文の抄訳を学会発表用に作成し、研究の核心部分を簡潔に伝える必要がある。
学術用語の適切な訳語選択が重要。原文のニュアンスを損なわないよう注意。
ニュース
海外メディアの記事抄訳を配信サービスで提供している。
速報性と正確性のバランスが重要。出典明示と事実確認が必須。
「要約」との違いは、抄訳が原文の一部をそのまま翻訳する点。全体を簡潔にまとめる要約とは異なる。
各漢字の詳細
中国語発音
「抄訳」を中国語で発音: