「大通詞」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
外国語の通訳や翻訳を担当する役職
語源や由来
大通詞は江戸時代の長崎でオランダ語・中国語の通訳を務めた役職名。「大」は役職の上位を示し、「通詞」は通訳を意味する。オランダ商館との貿易交渉や外交文書の翻訳を担当した。語源は「通訳」の古称「通事」に由来し、長崎の国際貿易における重要性から「大」が付いた。
「大通詞」の例文と使い方
歴史
江戸時代、大通詞は長崎でオランダ語の通訳を務める重要な役職でした。
歴史的な文脈で使用する際は、江戸時代の長崎における役割を強調すると良い。
ビジネス
国際会議では、大通詞のような役割を担う専門家が不可欠です。
現代のビジネスシーンでは、通訳や翻訳の専門家を指す比喩として使用できる。
教育
外国語教育の歴史を学ぶ際、大通詞の役割について触れることがあります。
教育現場では、歴史的な背景と現代の外国語教育を結びつけて説明すると効果的。
「大通詞」は現代ではあまり使われない古い言葉ですが、歴史的な文脈や比喩的な表現として活用できる。類語としては「通訳」「翻訳家」などがあるが、これらの言葉は現代的なニュアンスが強い。
文脈別の「大通詞」の類義語・反対語
政治・外交・社会
ビジネス・経済・戦略
類義語
- ビジネス通訳:商談や会議の通訳専門家
- 契約翻訳者:契約書類の翻訳を専門とする者
- 国際コミュニケーション担当:多言語対応を担う役職
- 言語サービスプロバイダー:翻訳・通訳サービス提供者
反対語
- 言語バリア:言語の違いによる障害
- コミュニケーション断絶:意思疎通ができない状態
- 単一文化主義:他文化・言語を排除する姿勢
- 非多言語対応:複数言語に対応していない状態
「大通詞」は歴史的文脈では長崎のオランダ通詞を指す場合もあるため、現代的な文脈で使用する際は注意が必要です。役職名として使う場合は組織ごとの定義を確認しましょう。
各漢字の詳細
中国語発音
「大通詞」を中国語で発音: