「翻訳書」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
他言語から翻訳された本
語源や由来
「翻訳書」の語源は、中国語の「翻訳」(fānyì)と「書」(shū)に由来する。「翻訳」は他言語の文章を自国語に変換することを意味し、「書」は書籍や文書を指す。この二語が組み合わさり、他言語から翻訳された書籍を指す言葉として定着した。
「翻訳書」の例文と使い方
学術
この翻訳書は、原著のニュアンスを正確に伝えていると評価されている。
学術的な文脈では、翻訳書の正確性が重要視されるため、原著との比較を意識して使用すると良い。
出版業界
出版社は、新しい翻訳書のプロモーションに力を入れている。
出版業界では、翻訳書の市場性やターゲット読者を考慮して使用することが重要。
日常会話
最近読んだ翻訳書が面白くて、一気に読んでしまった。
日常会話では、翻訳書の内容や感想を共有する際に使用すると自然。
ニュース
世界的なベストセラーの翻訳書が、国内でも大きな話題となっている。
ニュースでは、翻訳書の社会的な影響や話題性を強調して使用すると効果的。
翻訳書は、他言語から翻訳された本を指すため、原著と比較して使用されることが多い。類語として「訳本」があるが、こちらはより古風な印象を与える。
文脈別の「翻訳書」の類義語・反対語
学術・研究
芸術・文化
「翻訳書」は特定の文脈で使用されることが多いため、その文脈に応じて適切な類義語を選ぶと良いでしょう。
各漢字の詳細
中国語発音
「翻訳書」を中国語で発音: