「泥黎」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
苦しみや地獄の喩え
語源や由来
「泥黎」は仏教用語で、地獄を意味する「泥犁(ないり)」が転じたもの。「泥犁」はサンスクリット語「niraya(地獄)」の音写で、苦しみを受ける場所を指す。中国仏教典籍を通じて日本に伝わり、音変化して「泥黎」となった。
「泥黎」の例文と使い方
文学・宗教
彼の小説では、主人公が罪の報いとして「泥黎」に堕ちる描写が印象的だ。
比喩的な表現として使用する場合、地獄や極限の苦しみを強調したい場面で効果的。宗教的な文脈では「地獄」の婉曲表現としても使えるが、読者に理解されにくい可能性があるため注釈が必要な場合も。
ビジネス(比喩的用法)
このプロジェクトの失敗は、チーム全員を泥黎のような状況に追い込んだ。
深刻な危機的状況を強調する比喩として有効だが、過度なドラマティック表現は不適切と受け取られる場合がある。上司への報告や公式文書では使用を避け、カジュアルな会話で限定して使うこと。
心理描写
鬱病に苦しんでいた彼は「毎日が泥黎のようだ」と呟いた。
精神的な苦痛を表現する強力な比喩だが、実際の精神疾患を扱う場面では安易に使用せず、専門用語と組み合わせて適切なニュアンスを伝える配慮が必要。
「地獄」に比べて文学的・文語的ニュアンスが強く、現代口語では稀。仏教用語「泥犁(でいり)」が語源で、地獄の梵語音写「奈落」とも関連。類語「修羅場」は対立構造を含む点で異なる。
各漢字の詳細
- 「泥」
- 「黎」
- 部首:黍 きび
- 「黎」の読み方
- 「黎」の書き方・書き順
中国語発音
「泥黎」を中国語で発音: