「於是」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
これに関すること
「於是」の例文と使い方
ビジネス
プロジェクトの進捗について報告します。於是、今後のスケジュールを調整したいと思います。
「於是」はフォーマルな文書や改まった場面で使用されることが多い。カジュアルな会話では「そこで」や「それで」を使う方が自然。
日常会話
友達と話していて、お腹が空いたことに気づいた。於是、近くのカフェに行くことにした。
書き言葉的な印象を与えるため、友人同士の会話では「それで」や「だから」の方が適切な場合が多い。
小説・物語
彼はその言葉を聞いて深く考え込んだ。於是、重大な決意を固めるのだった。
物語の展開を繋ぐ際に効果的だが、多用すると文体が硬くなるのでバランスが重要。
「於是」は中国語の影響を受けた文語的な表現。現代日本語では「そこで」「それで」「その結果」などがより一般的。前後の文脈を明確に繋ぐ役割を持つため、論理的な流れが必要。
各漢字の詳細
- 「於」
- 「是」
中国語発音
「於是」を中国語で発音: