「差遣」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
命令や指示に従って人を派遣すること
語源や由来
「差遣」の語源は、古代中国の「差」と「遣」の組み合わせに由来する。「差」は「選び出す」や「任命する」を意味し、「遣」は「送り出す」や「派遣する」を意味する。これらが組み合わさり、人を選んで任務を与えて送り出すことを指すようになった。
「差遣」の例文と使い方
ビジネス
上司は部下を海外出張に差遣した。
ビジネスシーンでは、上下関係を明確にした上で使用する。命令的なニュアンスが強いため、丁寧な表現と組み合わせると良い。
日常会話
母は私にお使いに差遣された。
家族間など親しい間柄でも使えるが、やや古風な表現。現代では「行かせる」「頼む」の方が自然な場合が多い。
歴史ドラマ
将軍が使者を敵国へ差遣する場面があった。
時代劇や歴史物では頻出する表現。現代語訳では「派遣する」に置き換えると理解しやすい。
公的文書
災害時に自衛隊を被災地へ差遣する決定がなされた。
公式な文書では権限の根拠を明記する必要がある。一般のビジネス文書では「派遣」が無難。
「派遣」との違い:
- 差遣:上位者からの一方的な命令のニュアンス
- 派遣:組織的な配置・業務委託の意味合いが強い
※「差遣」は現代では法律用語や格式ばった場面で主に使用
各漢字の詳細
中国語発音
「差遣」を中国語で発音: