「訳出」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
原文を他の言語に翻訳すること
「訳出」の例文と使い方
ビジネス
この契約書の訳出は、専門用語が多いため慎重に行う必要があります。
法律や契約書の訳出では、専門用語の正確な対応が不可欠です。必ず専門家のチェックを受けるようにしましょう。
出版
小説の訳出にあたっては、原作のニュアンスを損なわないよう特に注意を払った。
文学の訳出では、文化的背景や比喩表現の扱いが重要です。直訳だけでなく意訳も考慮しましょう。
技術文書
ソフトウェアのマニュアルを英語から日本語へ訳出する際、UI用語の統一が課題となった。
技術文書では用語の統一性が重要です。用語集を作成し、チームで共有するのが効果的です。
日常会話
この映画の字幕訳出、すごく自然で感動したよ。
会話調の訳出では、話し言葉のリズムや口語表現を意識することがポイントです。
「翻訳」とほぼ同義ですが、「訳出」は特に「原文から別言語へ変換する行為」に焦点が当たります。字幕や技術文書など、形式が限定される文脈でよく用いられます。
文脈別の「訳出」の類義語・反対語
「訳出」は翻訳の一部であり、特に学術や技術分野で使用されます。文脈に応じて適切な類義語を選びましょう。
各漢字の詳細
中国語発音
「訳出」を中国語で発音:
英語での意味: interpret