「紅雨」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
花が散る様子を雨に例えた表現
語源や由来
「紅雨」の語源は中国唐代の詩人杜甫の詩『春夜喜雨』に由来する。「紅雨」は詩中で「花が散る様子を雨に例えた表現」として用いられ、後に日本語でも同様の意味で定着した。自然現象としての「赤い雨」ではなく、比喩的な表現である。
「紅雨」の例文と使い方
文学・詩歌
春の庭に紅雨が降り注ぎ、花びらが舞い散る様子はまるで絵のようだ。
詩的な表現として使用する場合、情景描写を豊かにするために適している。ただし、日常会話ではやや堅苦しい印象を与える可能性がある。
日常会話
昨日の公園は紅雨で、地面が花びらでいっぱいだったよ。
日常会話で使用する場合、相手が詩的な表現に慣れていないと伝わりにくいことがあるので、補足説明を加えると良い。
ニュース・記事
今年の桜の季節は紅雨が多く、花見客にとっては少し寂しい光景となった。
ニュースや記事で使用する場合、読者が理解しやすいように簡潔に説明を加えることが望ましい。
「紅雨」は花が散る様子を雨に例えた詩的な表現で、類語として「花吹雪」があるが、こちらは花びらが風に舞う様子を強調する点でニュアンスが異なる。
各漢字の詳細
中国語発音
「紅雨」を中国語で発音: