「無条件降伏」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
条件を付けずに降伏すること
語源や由来
「無条件降伏」の語源は、第二次世界大戦中に連合国が日本やドイツに対して要求した「unconditional surrender」の日本語訳。この言葉は、交渉や条件を一切認めずに完全な降伏を求めることを意味し、戦争終結の明確な方針を示すために用いられた。
「無条件降伏」の例文と使い方
歴史・戦争
第二次世界大戦で日本は無条件降伏を受け入れ、連合国に降伏した。
歴史的文脈で使用されることが多いが、現代のビジネスや日常会話では比喩的に使われることもある。
ビジネス
競合他社が無条件降伏する形で市場から撤退したため、我が社のシェアが拡大した。
比喩的な表現として使う場合は、相手や状況によっては強い印象を与える可能性があるため注意。
スポーツ
相手チームは無条件降伏の形で試合を棄権し、我がチームの不戦勝となった。
スポーツでは「棄権」や「不戦勝」といった表現の方が一般的だが、比喩的に使うことも可能。
日常会話
彼は妻の要求に無条件降伏して、週末は全て家事をすることになった。
冗談めかして使う場合は問題ないが、真剣な場面では誤解を招く可能性があるため注意。
「無条件降伏」は元々軍事用語だが、比喩的に使われることもある。類語の「全面降伏」とは異なり、一切の条件を付けずに降伏する点が特徴。
各漢字の詳細
中国語発音
「無条件降伏」を中国語で発音: