「温柔」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
優しく穏やかな性格
語源や由来
「温柔」は中国語で「優しく穏やか」を意味する。「温」は「暖かい」、「柔」は「柔らかい」を表し、両者が組み合わさって穏やかな性格や態度を指すようになった。語源は古代中国の文献に遡るが、具体的な由来は不明。
「温柔」の例文と使い方
日常会話
彼はとても温柔な人で、誰に対しても優しく接します。
人間関係を円滑に進めたい時に使用すると効果的。ただし、過度に使うと軽薄に聞こえる場合があるので注意。
ビジネス
温柔な対応が顧客からの信頼を獲得する鍵となります。
サービス業や接客業で使用すると好印象。ただし、プロフェッショナルな文脈では「丁寧」「誠実」などと言い換える方が適切な場合も。
文学・創作
月光に照らされた彼女の温柔な微笑みが、少年の心を溶かした。
情緒的な描写に適しているが、連続使用は避け、類語(穏やか・慈愛に満ちた等)と組み合わせるとリズムが良くなる。
「優しい」よりも文学的で、「温和」よりも情緒的なニュアンス。中国語由来の表現であるため、日本語ではやや格式ばった印象を与える場合がある。
文脈別の「温柔」の類義語・反対語
日常会話・個人の決断
ビジネス・経済・戦略
「温柔」は人物の性格や態度を表す際に使われることが多いが、文脈によっては「穏やか」「優しい」など、より具体的な表現を使うと伝わりやすくなります。
各漢字の詳細
中国語発音
「温柔」を中国語で発音:
英語での意味: soft