「果然」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
予想通りであること
語源や由来
「果然」の語源は不明。「果」は「はたして」の意味で、「然」は「そう」を表す。漢文訓読で「果たして然り」と読んだことが影響した可能性もあるが、確実な由来はわからない。
「果然」の例文と使い方
日常会話
「明日は雨が降るそうだよ」「やっぱり、今日の空模様からしてそうだと思った」
「やっぱり」は話し言葉でよく使われる砕けた表現。フォーマルな場では「果然」を使うと良い
ビジネス
調査の結果、果然として予測通りの市場動向が確認された
報告書などでは「果然」で統一。ただし口頭では「予想通り」と言い換えると分かりやすい
ニュース
経済専門家の指摘通り、果然として景気後退期に入ったと分析されている
客観的事実を伝える際に適切。主観的な推測と混同されないよう根拠を明示する
小説
彼の不安は果然として現実のものとなった。あの時の予感は間違いではなかったのだ
心理描写や伏線回収時に効果的。漢字表記で重厚感を出せる
「果然」は書き言葉的で、話し言葉では「やはり」が自然。類語「案の定」はよりネガティブな結果に使う傾向がある
各漢字の詳細
中国語発音
「果然」を中国語で発音:
英語での意味: sure enough