「持参」と「持ち」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
持参: じさん
持ち: もち
書き順
画数
持参: 17画
持ち: 11画
英語・英訳
持参: delivery(デリバリイ) convey(コンベイ)
持: hold 参: nonplussed
持ち: family man(ファミリー・マン) fat cat(ファット・キャット) deep pocket(ディープ・ポケット) nob(ノブ) disinclination(ディスインクリネーション) irascibility(イラスシビリティ) thankfulness(サンクフルネス) tfw(ティーエフダブリュー)
例文・使い方
持参: 持参する 上履き持参 買い物袋持参運動 マイバッグ持参運動 密書を持参する
持ち: 持ちかける水を向ける 気持ちのいい 提灯持ち 身持ちの悪い 持ち上がろうとする
似た言葉や関連語との比較
「持参」と「参来」「言動」と「訛言」 「熱狂」と「狂熱」 「粗末」と「粗大」 「娼妓」と「刎頚」 「非礼」と「無礼」
よくある質問
「持参」と「持ち」の違いは何ですか?
「持参」と「持ち」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「持参」と「持ち」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
- アナウンサーの井端弘和さん: 侍ジャパンの監督としてWBCメンバーを発表しました ⚾
- スキー選手の小林陵侑さん: ジャンプ競技で活躍し、団体戦優勝に貢献 🏆
- 俳優の高橋文哉さん: 『ブルーロック』の主人公・潔世一役を演じる🎭