「笑納」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
贈り物を受ける際の謙遜した表現
語源や由来
「笑納」は、中国の古典に由来する言葉で、謙遜の意を表すために使われる。贈り物を受け取る際に、「笑って受け取ってください」という意味で、相手への敬意を示す表現として用いられる。具体的な文献や詳細な由来は不明。
「笑納」の例文と使い方
ビジネス
ささやかなものですが、どうぞ笑納ください。
目上の人に贈る際は「笑納」より「ご笑納ください」が適切。取引先への贈り物に添えると丁寧
日常会話
田舎から送ってきた野菜です。笑納してもらえると嬉しいです。
親しい間柄では「どうぞ」と組み合わせると自然。堅苦しさを和らげたい時は「受け取ってね」も可
贈答品の添え状
心ばかりの品ではございますが、何卒ご笑納賜りますようお願い申し上げます。
フォーマルな文書では「ご笑納賜りますよう」が最適。手書きの場合は「謹んで」を追加するとより丁寧
「笑納」は謙遜表現のため、目下の人に使うと失礼に当たる場合あり。類語「ご笑受」はより改まった場面向け
文脈別の「笑納」の類義語・反対語
日常会話・個人の決断
ビジネス・経済・戦略
「笑納」は謙遜した表現ですが、フォーマルな場面では「頂戴」や「受領」など適切な表現を使い分けましょう。
各漢字の詳細
中国語発音
「笑納」を中国語で発音: