「款待」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
もてなし
語源や由来
「款待」の語源は、古代中国の「款」と「待」の組み合わせ。「款」は真心を込めて接する意、「待」は客人をもてなす意。合わせて真心を込めて客人をもてなすことを表す。
「款待」の例文と使い方
ビジネス
取引先を款待するために高級レストランを予約した。
ビジネスシーンでは、相手の立場や関係性を考慮した適切な款待が重要。過剰な奢りは逆効果になる場合もあるため注意。
観光業
この旅館は、おもてなしの心で客人を款待することで評判だ。
観光業では「款待」がサービスの質を左右する。地域の文化や食材を活かした独自性が求められる。
日常会話
久しぶりに友達を家に招いて、手料理で款待した。
カジュアルな場では形式張りすぎず、相手の好みを考慮することがポイント。
「接待」は利益目的のニュアンスが強いが、「款待」は純粋なもてなしを指す傾向がある。類語「饗応」はより格式ばった場面で用いられる。
各漢字の詳細
中国語発音
「款待」を中国語で発音:
英語での意味: hospitality