「依依」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
別れを惜しむ様子
「依依」の例文と使い方
日常会話
卒業式で友達と別れる時、彼女は『またね』と言いながらも、依依とした表情を浮かべていた。
「依依」はやや古風な表現なので、フォーマルな場面や文学的な表現に適しています。日常会話で使う場合は、相手が理解できるか確認しましょう。
文学・詩歌
春の夕暮れ、柳の枝が風に揺れる様子が、まるで別れを惜しむかのように依依としていた。
詩的な表現や情景描写に適していますが、現代の実用的な文章では使用頻度が低いため、対象読者を考慮してください。
手紙・メッセージ
長い間お世話になりました。別れを依依と感じつつも、新たな道へ進みます。
改まった別れの挨拶に使えますが、堅苦しくなる可能性があるため、親しい間柄では「寂しいですが」など平易な表現も検討しましょう。
「名残惜しい」と似た意味ですが、「依依」は視覚的な情景(柳が揺れる様子など)にも使える点が特徴です。中国語由来の古語で、現代日本語では使用頻度が低めです。
文脈別の「依依」の類義語・反対語
「依依」は詩的な表現で、特に別れの場面で使われることが多いです。日常会話では「名残惜しい」などの表現がより自然です。
各漢字の詳細
中国語発音
「依依」を中国語で発音: