...船のまわりを水に近くのどかに飛び回るのを見るのも...
有島武郎 「或る女」
...飛び回るように見えるのだ...
井上円了 「おばけの正体」
...船客の飼っている小鳥が籠(かご)を放れて食堂を飛び回るのをつかまえようとして騒いでいた...
寺田寅彦 「旅日記から(明治四十二年)」
...親指をちょこちょこやりながら鍵(キイ)の上をできるだけ早く飛び回ることや...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...音もなく飛び回る蝙蝠(こうもり)...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...夢想の群れが心の中であまりに騒々しく飛び回るとき...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...羽がはえて空中を飛び回る代物(しろもの)である...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...小道のうちを無遠慮な雀(すずめ)が飛び回るのをながめ...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...飛び回る翼としては確かに快活を持っていた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...新郎新婦の頭上に天使や愛の神が飛び回る夢幻的な祝いではなく...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼はぶんぶん蜜蜂が飛び回るこの巣の上に...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...黒く長い翼の鳥が水面近くで飛び回るのを見つめていた...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...鳥がむなしく飛び回る様子を...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...至福の刹那はまるで浮かれた蝶々が花々を飛び回るかのようで...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「道化玉座」
...グルグルと飛び回る...
牧野信一 「舞踏学校見物」
...ぐるぐる飛び回る...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
便利!手書き漢字入力検索