...何処かにそれをそのまゝ受け容れることを渋る気持があつた...
伊藤野枝 「乞食の名誉」
...船長がそれを受け容れるかどうかは甚(はなは)だ疑わしい...
ドイル Arthur Conan Doyle 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...幸いに彼の話を受け容れることができさえすれば...
徳田秋声 「挿話」
...そういう常識を不作為に受け容れることと...
戸坂潤 「クリティシズムと認識論との関係」
...印象そのものはあくまでありのままに受け容れるのでなければならない...
戸坂潤 「思想としての文学」
...きみは自然をあるがままに受け容れるべきで...
ドストエーフスキイ 米川正夫訳 「地下生活者の手記」
...レトルトさえも受け容れるべきである! でなければ...
ドストエーフスキイ 米川正夫訳 「地下生活者の手記」
...そのまま受け容れるだけの覚悟は作者の方に在る筈である...
豊島与志雄 「月評をして」
...人数も一名多い牧田一家を受け容れることを...
豊島与志雄 「渡舟場」
...お品はどうも受け容れる気になれない相手だったのです...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...他者の惠みの賜物をすなほに受け容れる虚しき器となること...
波多野精一 「時と永遠」
...おどけたきもちで受け容れるか...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...それを受け容れる用意をしなければならない...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...いかにもすなおに異邦のものを受け容れる...
山本周五郎 「新潮記」
...受け容れる準備をせねばならない...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
...これを受け容れるかどうかについて...
和辻哲郎 「鎖国」
...すべてを正面から受け容れる堂々たる心境がある...
和辻哲郎 「日本精神史研究」
...それを喜ばしく受け容れるわけには行かない...
和辻哲郎 「非名誉教授の弁」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??