「無罪」と「無感」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

無罪: むざい  「無罪」の読み方

無感: むかん  「無感」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

画数

無罪: 25画

無感: 25画

英語・英訳

無罪: clean bill of health(クリーン・ビル・オブ・ヘルス)   innocence(イノセンス)   blamelessness(ブレームレスネス)  

: nothingness : guilt

無感: meaninglessness(ミーニングレスネス)  

: nothingness : emotion

例文・使い方

無罪: 有罪か無罪か  無罪になっても道義的責任は残る  無罪か有罪か  無罪の主張 

無感: 無感動な  無感地震  無感覚  虚無感  無感動 

熟語

「無罪〇〇」といえば?  

似た言葉や関連語との比較

「無罪」と「無名」   「無罪」と「免罪」   「無罪」と「無上」   「無罪」と「無量」   「無罪」と「無職」   「無感」と「無謬」   「無感」と「感謝」   「無感」と「無痛」   「無感」と「無闇」   「無感」と「無煙」  
 

「生来」と「多才」  「極悪」と「不徹底」  「自在」と「純然」  「粗方」と「大詰」  「凄惨」と「欠乏」 

この漢字は何でしょう?

時事ニュース漢字 📺
大統領   建設会社   雪化粧  

今日の俗語 💬
「キョカセン」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る