「鶏眼」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
皮膚の角質が厚くなり、鶏の目のように見える皮膚病
語源や由来
「鶏眼」の語源は、皮膚にできる角質の塊が鶏の目のように見えることから名付けられた。中国語では「鸡眼」と表記され、同様の由来を持つ。日本語ではそのまま漢字を借用して「鶏眼」と表記するようになった。
「鶏眼」の例文と使い方
医療・健康
長時間歩いた後、足の裏に鶏眼ができて痛みを感じるようになった。
「鶏眼」は医学用語として正式に使われるが、一般には「うおのめ」という表現の方が理解されやすい。
日常会話
この靴は合わないみたいで、鶏眼ができちゃったよ。
会話では「うおのめ」と言い換えるか、「タコ」と混同されないよう症状を補足説明すると良い。
商品説明
鶏眼用の保護パッドが新発売され、圧迫軽減に効果的です。
消費者向けには「うおのめ用」と表記する方が認知度が高い。医療従事者向けなら「鶏眼」で問題ない。
「鶏眼」は角質が円錐状に肥厚した状態を指し、平坦な「タコ」とは異なる。中国語では「鸡眼」と表記されるが、日本語では「うおのめ(魚の目)」が一般的。
各漢字の詳細
- 「鶏」
- 「眼」
中国語発音
「鶏眼」を中国語で発音:
英語での意味: clavus