...彼は重罪人だから、釈放されるのは難しい...
...あの事件で捕まった犯人は、重罪人として裁かれた...
...彼の前歴を知ったら、重罪人と友達になるとは思えない...
...重罪人であっても、改心して社会貢献することはできる...
...彼女は重罪人を敵視する傾向がある...
...国一番の重罪人を試験台として試みたところ...
海野十三 「十八時の音楽浴」
...まるで重罪人あつかいだ...
海野十三 「太平洋魔城」
...重罪人を出さねばならぬことを恐れているのだ...
江戸川乱歩 「疑惑」
...往時イギリスやオランダの海軍で一種の懲罰として重罪人に科したものである...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...そのような日がもえつづけるあいだは極重罪人も戻りうるのである...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...その橋の袂では折おり山屋敷に入れられている重罪人が死刑に処せられた...
田中貢太郎 「花の咲く比」
...重罪人(ぢゅうざいにん)として引立(ひきた)つるは...
シェークスピヤ William Shakespeare 坪内逍遙訳 「ロミオとヂュリエット」
...私は重罪人として鎖につながれ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...江戸時代でさへ重罪人の妻子や...
長谷川時雨 「凡愚姐御考」
...重罪人にきまっています...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...話に聞いたこともないやうな重罪人...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...前代未聞の重罪人! お前にはみゆるしが無い! ここを立ち去れい! お前のために祈ることは出来ぬ!」「駄目ぢやと?」罪人は...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...偶ま重罪人の刑場に赴く者ありて御目に留り...
福沢諭吉 「帝室論」
...この重罪人の監房のなかにあってさえも...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黒猫」
...――ちょうど牢獄(ろうごく)にいる死刑を宣告された重罪人が...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「メールストロムの旋渦」
...わしの一人娘が重罪人と結婚したことだよ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...重罪人のみを入れる伝馬五番棟の本牢だ...
吉川英治 「雲霧閻魔帳」
便利!手書き漢字入力検索