...この作品は「旧訳」としては著名な翻訳家によって翻訳されたものだ...
...この小説の翻訳版は、昨年発行された...
...「最近は外国書の翻訳も上手くなったので、読んでる本が増えた」...
...「この小説は外文書の翻訳版です...
...「梵文の翻訳が難しい」...
...あの翻訳は露和辞典ベースのようだね...
...再写本は古い書物を現代語に翻訳した書籍です...
...日本語と英語では表現媒体が異なるため、翻訳する際には注意が必要です...
...先輩の言葉を翻訳する能力は、翻訳文化にとって重要です...
...字幕翻訳の仕事をしている友人がいる...
...彼らはその小説の翻訳権を手に入れた...
...和蘭辞典があれば、日本語とオランダ語の翻訳ができる...
...翻訳の品質は国際基準に満たしていないと言える...
...逐語訳では、その表現は正しく翻訳できない場合がある...
...訳稿の翻訳元は英語です...
...翻訳書のことを指す...
...英語から日本語の翻訳物を依頼する...
...翻訳記事を依頼する場合、クオリティや価格についてよく検討してください...
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
- アナウンサーの杉野真実さん: 第1子を出産した赤ちゃんの両足のショット公開 👶
- サッカー選手の三浦知良さん: 58歳でJ3福島に移籍し、Jリーグ復帰を果たす。⚽
- サッカー選手の長友佑都さん: 39歳DF、来季もFC東京でプレー。W杯目指す。 ⚽
