...軈てあの巨万の富を受け継いで男爵夫人となる輝かしい前途を有(も)つ身なのです...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「消えた霊媒女」
...御木井男爵夫人と直ぐ分りました...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「蛇性の執念」
...これほどまでに叔父様を怖れはいたしませんのでございますけれども――』と云ってお梶さんは男爵夫人の自白の一部を打ち明けました...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「蛇性の執念」
...一九一六年五月十四日オストリニウム市においてカアル・フォン・ワイゲルト一二 ラミセウス・ナミシウスの墓独逸ケムニッツ市ラファエスタイン街エリザヴェート・ローゼンタール男爵夫人夫人よ...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...男爵夫人を乞食に恋のうきみをやつさせて...
中里介山 「大菩薩峠」
...男爵夫人のもね」ラスチニャックが彼女に応じた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「本気で貴方は」男爵夫人が尋ねた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...男爵夫人は物悲しげな様子だった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ウージェーヌは男爵夫人の手を取り...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...あたしが本当のことを言ったまでよ」男爵夫人が冷たく言い返した...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...イングラム・パァクのイングラム男爵夫人?」「孃や...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...もしかして私に隠し事をしていませんか」「おまえにいままで無断で何かしたことがあるかい? 隠す必要があるかい?」男爵夫人が叱るようにかぶりを振った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...男爵夫人も最高に魅惑的な笑顔で迎えてくれた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...もう一つは男爵夫人がゼナ王女の親友だからだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...男爵夫人が優美なクロテン毛皮を召して...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...アーノット記者が男爵夫人にお礼を言い...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...しかし男爵夫人は扉の外の暗闇に...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ある幸福」
...烈火のごとく憤って男爵夫人に痰呵(たんか)を切り...
南方熊楠 「十二支考」
便利!手書き漢字入力検索