...ブルデット・クート男爵夫人 Baroness Burdett-Coutts. 一八一四―一九〇六サー・フランシス・ブルデットの娘...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...矯風会から潮田のほかに、会頭の矢島楫子、朽木男爵夫人、それに島田三郎夫人と毎日新聞の婦人記者松本英子を加えて五人、正造自身が案内に立った...
大鹿卓 「渡良瀬川」
...一九一六年五月十四日オストリニウム市においてカアル・フォン・ワイゲルト一二 ラミセウス・ナミシウスの墓独逸ケムニッツ市ラファエスタイン街エリザヴェート・ローゼンタール男爵夫人夫人よ...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...近くのフェルー街のT男爵夫人の家で過ごすことにしていた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それは男爵夫人閣下の財産に関することでございます...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それは彼女の友人であるところのヴォーメルラン男爵夫人と陸軍大佐ピカソ伯爵の未亡人を紹介してあげようというのだった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...哀れな学生は先ほどのニュシンゲン男爵夫人が実は放心状態で...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ウージェーヌが男爵夫人の愛しい人になるとしたら...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...良くお聞き――」第十二章 特別観劇室ルペラ男爵夫人が言ったのはハースコートの表向きの生計が合法の芸術品売買であるということ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...男爵夫人がドレスデン女羊飼い服装の老女に話しかけた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...男爵夫人がいなくなるのを謀(はか)ってのことですね...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...男爵と男爵夫人がエルシの好きにさせてくれたからだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...あすはシティで連中への問い合わせがひっきりなしだろう」男爵夫人が言った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...最近は多くのスパイがいますのに」「でも女性はいませんよ」と男爵夫人が応じた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...小さな男爵夫人アンナ...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ある幸福」
...男爵夫人アンナはもう口を利かなくなった...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ある幸福」
...それに違い無いでしょう」「……………」「歌原男爵夫人を殺したのは貴方に違い無いでしょう」私は返事は愚(おろか)...
夢野久作 「一足お先に」
...バルメラ男爵夫人となった...
モーリス・ルプラン 菊池寛訳 「奇巌城」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??