...さずかったというわけだ」「ずいぶん大げさなんだね...
ハーバート・ジョージ・ウエルズ 海野十三訳 「透明人間」
...「そんな大げさなことはやめにして...
梅崎春生 「狂い凧」
...この島へ昨日上陸をゆるされたのですからねえ」伯爵は大げさな身ぶりともののいい方で...
海野十三 「恐竜島」
...こんな大げさな装置を考案したわけです...
江戸川乱歩 「少年探偵団」
...大げさな仕草をして見せた...
江戸川乱歩 「月と手袋」
...自らの大げさな表現に醉ふたかの樣に首を傾けつゝ私を覗き込むだ...
橘樸 「支那を識るの途」
...彼の目は、いつものようにまじめでやさしかったが、顔――とりわけ口と歯とは、大げさな、すこしも動かない微笑で、ひんまがっていた...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「カシタンカ」
...中国人の解剖学の記述は彼らの大げさな用語によって...
マクス・ノイバーガー Max Neuburger 水上茂樹訳 「医学の歴史」
...そのさわざ方があまり大げさなので...
長谷健 「天草の春」
...お前は大げさなことを言っているだけだろう...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...人間の頭蓋骨にかなうものはないからな(19)」「しかし君の大げさなものの言いぶりや...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黄金虫」
...もっともメキシコ人は何でも大げさなのだが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...まあ!留吉 大げさな...
三好十郎 「地熱」
...少し大げさな言い方かも知れぬが...
三好十郎 「俳優への手紙」
...大げさな恐怖や非難や感嘆の声をあげて熱心に聞くのだった...
山川方夫 「愛のごとく」
...――大げさな漁業に出掛けて行つてゐる者の方へ...
ピエル・ロチ Pierre Loti 吉江喬松訳 「氷島の漁夫」
...大げさな」端公二人は...
吉川英治 「新・水滸伝」
...何もそう大げさなものでは」「ちがうちがう...
吉川英治 「梅里先生行状記」
便利!手書き漢字入力検索