...サリーのトゥーティングにて...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...ソラノスは聖アウグスティン(Augustine)の意見によると「最も後期な医学権威者」(Medicinae auctor nobilissimus)であった...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...聖アヴェルティンは精神障害に対し...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...熊狩りをしその毛皮をコンコードの村でラム酒と交換するのをつねとしたサム・ナッティングなる者を記憶していた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...元駆逐艦シャッガァ号士官室機関長 海軍機関大尉 マイエル・ブルメナウ航海長 海軍大尉 ヘラァ・ルドウィッヒ水雷長 海軍大尉 シューバール・スティンゲル軍医長 海軍軍医大尉 パペル・リンデンベルゲル主計長 海軍主計中尉 ウィットマン・クルーゲル分隊士 海軍少尉 ウェスネル・アントン一六 古羅馬中期ソオリヤ君の朗読も済んで...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...小ざっぱりとした検察官のマーティン...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...旅館の名であろうと推定したわけだ」検察官マーティンと私は...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...ですから、マーティン警部、これで事件もほぼ解決です...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...セントーガスティン在のジョン・スウェインに種を宛てる九日 マコーリー片付く一〇日 ジョン・スウェイン片付く一二日 パラモアを訪ねる 上々「かたじけない...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「橙の種五粒」
...外被(リード)をあげてレグレティングのところをおさえてみて...
久生十蘭 「だいこん」
...ティンボールと食ったが...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...』『そんなことはない、ない、ない!』と、ブルー・アイやペリウィンクルや、プランティンや、その他五六人が叫んだ...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...ラッツィン大将と共犯者シャンティンが目配せした...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「道化玉座」
...シャンティンが最初に驚きから覚めた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「道化玉座」
...マダム・セレスティンはすっかり当惑した...
牧逸馬 「ロウモン街の自殺ホテル」
...元気の好い愛嬌女(もの)の女将(マダム)セレスティンが...
牧逸馬 「ロウモン街の自殺ホテル」
...女将セレスティンは...
牧逸馬 「ロウモン街の自殺ホテル」
...今ではティンエイジャーと稱して親や社會の厄介になつている...
山浦貫一 「老人退場説」
便利!手書き漢字入力検索