...フェイー(Faye)が証明したように...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...このキャバレ・イーグルという家は...
海野十三 「空襲葬送曲」
...手品師クイーン先人ありというべきである...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...イーグル・ハウスへ...
オウ・ヘンリ 三宅幾三郎訳 「水車のある教會」
...丁度そのイーをしたような心持のする険しい顔を一寸して...
近松秋江 「別れたる妻に送る手紙」
...またもやジナイーダは彼を遮った...
ツルゲーネフ 神西清訳 「はつ恋」
...もう一度ジナイーダを見かける運命にあったのだ...
ツルゲーネフ 神西清訳 「はつ恋」
...665パトロクロスの傍(かたへ)には帶美はしき一女性、イーピス侍しぬ、エニュユース領する高地スキュロスの都城落せるアキリュウス囚へて彼に與へし子...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...』しか宣んすれば疾風の脚のイーリス命をきき...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...理屈っぽい下男のグリゴリイが前の夫人アデライーダ・イワーノヴナを憎んでいたのに...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...ヒイーッ、ヒイーッ、すすり泣きはふたたび足もといちめんに起こった...
永井隆 「ロザリオの鎖」
...そのビーフ・イーターの一人が余の後(うし)ろに止まった...
夏目漱石 「倫敦塔」
...イートマンと云ふ外人の名から起つた地名であるとかと云はれてゐるが...
濱田耕作 「沖繩の旅」
...適宜アデライーデ(https://ebooks.adelaide.edu.au/b/bierce/ambrose/can-such-things-be/chapter22.html)を参照しました...
A. ビアス A.Bierce The Creative CAT 訳 「羊飼いハイタ」
...イーヴォスがザリから命を救ってくれたけれど...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...イートゥンの表の始まる時から革命戦争に至るまでの英蘭(イングランド)とフランスの穀物の価格を比較してみると...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...ラストの「グッドナイト・スイートハート」を奏(かな)でていた...
山川方夫 「その一年」
...日本(にほん)倶楽部で午餐を喫してから車に乗つて東区(イースト・ポイント)の福谿(ハツピー・バレイ)の方を観て廻つた...
與謝野寛、與謝野晶子 「巴里より」
便利!手書き漢字入力検索