「保釈」と「註釈」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
保釈: ほしゃく
註釈: ちゅうしゃく
書き順
画数
保釈: 20画
註釈: 23画
英語・英訳
保釈: bail(ベイル) bail out(ベイル・アウト)
保: protect 釈: explanation
註釈: notation(ノウテイション) commentary(コメンタリー)
註: notes 釈: explanation
例文・使い方
註釈:
「髑髏」と「襁褓」 「極悪」と「悪質」 「猥褻」と「娼妓」 「草子」と「本草」 「造船」と「船乗」
よくある質問
「保釈」と「註釈」の違いは何ですか?
「保釈」と「註釈」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「保釈」と「註釈」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
「推し」を登録