「翻訳」と「事訳」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

翻訳: ほんやく  「翻訳」の読み方

事訳: ことわけ  「事訳」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

画数

翻訳: 29画

事訳: 19画

英語・英訳

翻訳: rendering(レンダリング)   translation(トゥランスレイション)   interpret(インタプリット)   transcribe(トゥランスクライブ)   translate(トランスレイト)   subtitling(サブタイトリング)  

: flip : translate

事訳: reason(リーズン)  

: matter : translate

例文・使い方

翻訳: 翻訳して述べる  翻訳物の原著者  翻訳マンガ  翻訳もの  翻訳サイト 

事訳: 事訳を述べる 

熟語

「翻訳〇〇」といえば?  

似た言葉や関連語との比較

「翻訳」と「訳柄」   「翻訳」と「訳了」   「翻訳」と「翩翻」   「翻訳」と「翻然」   「翻訳」と「翻弄」   「事訳」と「事前」   「事訳」と「事例」   「事訳」と「当事」   「事訳」と「執事」   「事訳」と「事代」  
 

「彫像」と「僭上」  「目睫」と「小心」  「比喩」と「別嬪」  「等閑」と「因循姑息」  「邪魔」と「欠点」 

時事ニュース漢字 📺
脂肪肝   様子見   心理学  

今日の俗語 💬
「トッポギ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る