「無味乾燥」と「無理矢理」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

無味乾燥: むみかんそう  「無味乾燥」の読み方

無理矢理: むりやり  「無理矢理」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

画数

無味乾燥: 48画

無理矢理: 39画

英語・英訳

無味乾燥: dull(ダル)   charmless(チャームレス)   woodenness(ウッドンネス)  

: nothingness : flavor : drought : parch

無理矢理:

: nothingness : logic : dart : logic

例文・使い方

無味乾燥: 無味乾燥な 

無理矢理: 無理矢理無理強い 

似た言葉や関連語との比較

「無味乾燥」と「無線通信」   「無味乾燥」と「孤立無援」   「無味乾燥」と「無理難題」   「無味乾燥」と「無理矢理」   「無味乾燥」と「有名無実」   「無理矢理」と「無理難題」   「無理矢理」と「無欲恬淡」  
 

「説明」と「評釈」  「苛苛」と「媾曳」  「強引」と「徹底的」  「下見」と「上製」  「拡充」と「急伸」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
人工光合成   臨死体験   不謹慎  

今日の俗語 💬
「トッポギ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る