...このような水の沈殿を飲み込むと消化管の傷害を起こすことに気がついていたからである...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...また一口飲み込むともういやだといった...
有島武郎 「或る女」
...私がこの研究の最初に述べたようなもっと直接なコレラ毒を飲み込むことを絶えず心に置かなければならない...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...これらの排泄物の少量を食物とともに飲み込むことを介することである...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...つばきを飲み込むようにしてうなずいて帰って行った...
太宰治 「斜陽」
...じっと涙を飲み込むようにして...
近松秋江 「狂乱」
...肉の切れや味のない水を二口三口いやいや飲み込むのも...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...口元を動かしてそれを飲み込むのが...
豊島与志雄 「生と死との記録」
...唾液を飲み込むと...
豊島与志雄 「幻の彼方」
...「あれでも其道のコツを飲み込む才がありさへしたら案外面白い...
長與善郎 「青銅の基督」
...飲み込むのに骨が折れたものかこれはいまだに判然しない...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...冷たい水のやうに心地よくわれ等は飲み込むことが能(で)きる...
葉山嘉樹 「工場の窓より」
...娘がシェフに注文した可愛らしいディナーなんぞを飲み込むように平らげてるのを私は目の前で見たことがあります...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...きっと飲み込むだろう...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...サメが滑り落ちながら肉を飲み込むところに...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...生利で物は早く飲み込むことの出来る性であつたらしい...
森鴎外 「俳句と云ふもの」
...女の弱身をそのまま男性に対する強みにする方法を飲み込むようになる...
夢野久作 「東京人の堕落時代」
...」被告は何かを飲み込むやうに「はい...
横光利一 「マルクスの審判」
便利!手書き漢字入力検索