...風のように舞い上ってしまいました...
芥川龍之介 「犬と笛」
...またたく暇に太郎をそこへ疾風のように持って行った...
芥川龍之介 「偸盗」
...ひどく敏感に卑屈な反映を見せたりして云うに云われぬいやァな空気がだんだん色濃く風のように湧き起っていった...
大阪圭吉 「三狂人」
...私は張風のように...
薄田泣菫 「艸木虫魚」
...風のように逃げちゃった...
太宰治 「新ハムレット」
...老婆は風のように素早く病室から出たかと思うと...
太宰治 「ろまん燈籠」
...風も冬の風のように冷たくなってきた...
田中貢太郎 「山寺の怪」
...風のように時間が長くはないし...
谷崎潤一郎 「細雪」
...土扉を開閉もせずに風のように出て行くなどという物理を超越したことが...
久生十蘭 「顎十郎捕物帳」
...まるで旋風のように沸きたったのである...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
......
槇村浩 「餅の歌」
...わしの心は夏の日の草に消える風のように消えるであろう...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「ウスナの家」
...555それは秋になって枯葉を吹きまくる湿った風のように気持の悪いものだ...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...急を呼ぶ人々の叫びが暴風のように...
夢野久作 「暗黒公使」
...再び反絵の馬は疾風のように馳(か)けて来た...
横光利一 「日輪」
...風のように掠め去ったとたんに...
吉川英治 「平の将門」
...風のように去ったのも...
吉川英治 「宮本武蔵」
...風のように姿をかくしてしまった...
吉川英治 「無宿人国記」
便利!手書き漢字入力検索