...最高に尊敬できる非常に多数の商人たちが...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...人力車が非常に平滑にその上を回転して行くことを述べ度い...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...新しいものと思われている多くの手術が古代人によって理解されていたことを習うことは現在の医師たちにとって非常に教育的であろう...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...しかしその御用件は非常にお急ぎのことでしょうか...
谷崎潤一郎 「途上」
...非常に誇りであり...
徳永直 「戦争雑記」
...であるから要するに仮定r≡gは非常に当然な出発点であると云わねばならぬ...
戸坂潤 「幾何学と空間」
...クリストフは非常に窮屈になって声をたてたいほどだった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...友情を非常に尊んでいた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...その通りも壁も庭も非常に小さくなったのに驚かされた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...牧野さんのことを非常にほめていた...
中谷宇吉郎 「牧野伸顕伯の思い出」
...私にとっては非常に不思議なことである...
中谷宇吉郎 「民族的記憶の名残」
...生活必要品の価格を騰貴せしめる非常に有力な影響を及ぼしたに違いない...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...ピアノとマンドリンの非常に上手な...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トニオ・クレエゲル」
...非常に生活的なもの...
宮本百合子 「女の歴史」
...この夜できた詩歌は皆非常におもしろかったが...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...これを聞いたヨシ子の両親は非常に立腹し...
夢野久作 「空を飛ぶパラソル」
...具足病とでもいうべき皮膚病が非常に多いのであるが...
吉川英治 「新書太閤記」
...宗教的支配者の力は非常に強い...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??