...人は月を静視して...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...」深い静けさの中で...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...庸三はホテルの人たちが寝静まったころに...
徳田秋声 「仮装人物」
...ゴットフリートは静かに耳を傾けた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...「山門の交衆(きょうしゅ)をのがれて林泉のうちに幽かに栖(す)んでいることは静かに仏道を修し...
中里介山 「法然行伝」
...静かにイエスの傍に来て...
ジャン・ニコラ・アルチュール・ランボー Jean Nicolas Arthur Rimbaud 中原中也訳 「ランボオ詩集≪学校時代の詩≫」
...静かにお坐りしてゐる時に...
野口雨情 「女王」
...端麗静観の芸術である...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...ひとりで静かに暮したいのです...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...生徒が非常に静粛で...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...陰鬱で静まり返ったこんな朝は...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...びっくり致しました……」レックミア侍従が冷静に言った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...その銃砲声を聞いてチョッと静かになった屯所が再び騒がしくなりワーツワーツと喊声...
三好十郎 「天狗外伝 斬られの仙太」
...情熱によって神の安静をゆりうごかさないかぎり...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...もし彼女の鼻の静的表現の高さに就いてのみ解説されたものであるとするならば...
夢野久作 「鼻の表現」
...待つこと切)と、飛報したり、また、(明智方、その後の動静は、かくかく也)などと早打して、その旗幟(きし)へ鶴首(かくしゅ)していたものだった...
吉川英治 「新書太閤記」
...近所も静かな一軒を借り求め...
吉川英治 「新・水滸伝」
...おのれの開拓した葡萄園の果実を静かに味うことが出来た...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??