...会議での同時通訳は必須です...
...「会議の通訳者は、逐字訳ではなく意味を概括した要約訳をすることが多いです」...
...外賓用の通訳が手配されている...
...地元のボランティアが善意通訳を提供してくれた...
...インタビューのために通訳者を手配する必要がある...
...この会議には専属通訳がついている...
...彼らは通訳なしではバベルの塔のように混沌とした状況に陥った...
...彼は通訳の能力があるため、滞言滞句がない...
...彼は英語が不自由なので、通訳が必要だった...
...彼女は他国政府の通訳をしている...
...手話通訳士に興味がある友人がいるので、勉強方法を教えてほしい...
...彼女は大使館で専属通訳として働いている...
...通訳の協力によって、二人のコミュニケーションは水到渠成になった...
...随身の通訳者を雇うことで、滞在先での円滑なコミュニケーションができる...
...有名映画の上映会での同時通訳が素晴らしかった...
...私は日独同時通訳の仕事をしています...
...手話通訳士は聞こえない人たちに大切な情報を伝える役割がある...
...臨時通訳のトレーニングを受けるためのコースがあります...
便利!手書き漢字入力検索