...昨日、友達に翻訳劇を観に行った話をしたら、興味を持ってくれた...
...翻訳劇をやるのは難しいけど、自分で翻訳した台本を演じるのは楽しい...
...翻訳劇をすると、日本語の表現力や英語のリスニング力を向上させることができる...
...翻訳劇で言葉の意味を考えながら演じることで、語学力が鍛えられる...
...翻訳劇を通じて、異文化交流を深めることができる...
...重苦しい翻訳劇の白(せりふ)のような調子で...
相馬泰三 「田舎医師の子」
...翻訳劇の盛行するのは一つはこの故であろう...
津田左右吉 「芸術と社会」
...翻訳劇の舞台装置のようなものだったが...
徳田秋声 「仮装人物」
...翻訳劇を演ずる俳優の技芸の如き...
永井荷風 「一夕」
...都門(ともん)の劇場に拙劣なる翻訳劇出づるや...
永井荷風 「浮世絵の鑑賞」
...都門(ともん)の劇場に拙劣なる翻訳劇出(い)づるや...
永井荷風 「江戸芸術論」
...また有楽座に開演せられる翻訳劇の観客に対しては特に精細なる注意をなした...
永井荷風 「十日の菊」
...飜訳劇に彼地の風俗人情...
長谷川時雨 「マダム貞奴」
...翻訳劇のセリフの調子に似ている...
久生十蘭 「キャラコさん」
...われわれの仲間で翻訳劇の私演会を催すことが流行し...
久生十蘭 「ハムレット」
...しば/\翻訳劇の老役を勤めさせられた...
正岡容 「大正東京錦絵」
便利!手書き漢字入力検索