...騎士道時代の荘厳華麗に思いが飛ぶのだ...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「ウェストミンスター寺院」
...彼等はかの革新策なるものが恰かもかの羽根のみ華麗にして歌ふこと能はざる亜米利加の鳥の如きものであるといふことを洞察することが出来なかつたのである...
エレン・ケイ 伊藤野枝訳 「恋愛と道徳」
...華麗に中国風に飾りたてた部屋の正面に...
海野十三 「少年探偵長」
...今なおその装飾の壮大華麗によって...
岡倉覚三 村岡博訳 「茶の本」
...はかなく華麗に育ててゆきます...
太宰治 「古典風」
...思い切って華麗にほろびたい...
太宰治 「斜陽」
...ずいぶん賑(にぎ)やかに華麗になって...
太宰治 「女生徒」
...豪奢に華麗に飾りつけた應接間を横切ると...
南部修太郎 「死の接吻」
...「お江戸ファンタジー」の持つ華麗にして優艶な江戸情緒――それは歓楽極まって哀愁生ずるといった...
野村胡堂 「奇談クラブ〔戦後版〕」
...ただし華麗に輝き...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...英文学の華麗に目を奪はれた...
前田普羅 「普羅句集」
...新婦の家としてする儀式を華麗に行なって...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...櫛(くし)の箱などを特に華麗に調製おさせになって贈られた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...どんなにしても華麗に大臣は式を行なおうとしているのであろうが...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...アナトール・フランスが『エピキュールの園』の中で奇跡について同様の事柄を一そう華麗に述べていても...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...其論文の構造は如何にも華麗にして恰(あたか)も蜃気楼(しんきろう)の如くなれども堅硬なる思想の上に立たざるが故に...
山路愛山 「明治文学史」
...そのチョッキは金の編み絲で華麗に飾られていたらしいが...
リットン Edward George Earle Bulwer-Lytton 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...自然の寂寥に泣いては人の世の虚無を想い来世の華麗に憧憬す...
和辻哲郎 「霊的本能主義」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??