...これがわたしの湖水地方である...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...奥地の湖水地方へ――イマトラ――サヴォリナ――プンカハリュウ――ヴィプリ―― And God knows where !奥の細道イマトラの滝...
谷譲次 「踊る地平線」
...イギリスの湖水地方の話は當然出る...
戸川秋骨 「道學先生の旅」
...柏亭氏はこれは殆んどイギリス湖水地方の風景と同じだと云つて...
戸川秋骨 「道學先生の旅」
...今又イギリス湖水地方...
戸川秋骨 「道學先生の旅」
...湖水地方の案内も記事も畫も少しは見て居る...
戸川秋骨 「道學先生の旅」
...丁度よい機會だから私たちはリヴァプールからあまり遠くない湖水地方(レイクヂストリクト)へ泊りがけで見物に出かけ...
野上豐一郎 「大戰脱出記」
...不気味な湖水地方へはいりこんだ...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??