...私は渋々出版を目的として材料の整理を始めた...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...渋々捨てて、新しきを、また別なるを、更に幾度か挽いたれど、鋸につきたる炭の粉の、其都度雪を汚しつつ、はや残り少なに成りて、笹の葉に蔽はれぬ...
泉鏡花 「紫陽花」
...そこで僕は渋々自分の財布を取出して...
梅崎春生 「ボロ家の春秋」
...彼の旧主人は渋々帰って行った...
相馬愛蔵 「私の小売商道」
...子反は渋々思い止(とど)まった...
中島敦 「妖氛録」
...渋々ながら海雲寺まで引返しました...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...大いに努力してやっと銀行での信用を保てるという有様なので渋々引受けた...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...あたしが、そういいますと、久世氏も、ようやくなっとくして、渋々、ボクさんを離しました...
久生十蘭 「キャラコさん」
...自分がその局に当(あたっ)て居るから拠(よんどこ)ろなく渋々(しぶしぶ)開国論を唱えて居ながら...
福澤諭吉 「福翁自伝」
...そのポケットをひっくり返してくれませんか」エイビスが渋々従った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...盗難設計図はすぐ取り戻せますよ」ミーファが痛いところを渋々認めた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部秘話」
...」純造は渋々ながら答えた...
牧野信一 「坂道の孤独参昧」
...男に対して祖母の面目を失わせる様ではと思うと渋々ながら又戻って行った事さえあった...
宮本百合子 「お久美さんと其の周囲」
...手持ち無沙汰げに渋々と下っていく...
矢田津世子 「神楽坂」
...私は又渋々起き上った...
夢野久作 「鉄鎚」
...渋々(しぶしぶ)...
吉川英治 「江戸三国志」
...渋々また出て来た...
吉川英治 「宮本武蔵」
...前日ないしその前夜に吹いた恐ろしい風のためにレイク隊の一切合切が一掃されてしまったと渋々告げたのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??