...そこには最劣最悪の不良霊連が...
W・S・モーゼス William Stainton Moses 浅野和三郎訳 「霊訓」
...空気が稀薄になるか分らないからね」遂に最悪の事態を迎えて...
海野十三 「火星探険」
...手の労働は苦役にちかいものでさえ決して最悪の形の怠惰ではないだろう...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...いつでも最悪の事態ばかり予想する...
太宰治 「故郷」
...最悪の方面へ引摺り込みます...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...もしくは最悪の場合に於てすら...
萩原朔太郎 「詩の翻訳について」
...人間としての最悪の罪...
火野葦平 「花と龍」
...最悪の刻印を押されていた...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「群集の人」
...ほかに何が考えられる? 人生最悪の時だよ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...おそらく今までの中で最悪のならず者でしょう...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...最悪の状態を予想しながら...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...最悪の場合でも説得して...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...最悪のときは文楽師匠にすがってみてもいいとおもった...
正岡容 「小説 圓朝」
...商業主義の最悪の特徴たる他国の不況による興起である...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...最悪のことを予想したうえでの...
三好十郎 「抵抗のよりどころ」
...彼女たちの声なき罪こそ、最悪の罪である...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...かつ最悪の土地を耕作している者にとり不公平であり...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...最悪の事態に至った感じがした...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索