...(レマルク:西部戰線異状なし)4581.萬人の友は誰人の友にも非ず...
關口存男 「新獨逸語文法教程解説」
...いざ今部下と戰艦を率いて國に歸り行き...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...目をそむけつゝ良人を咎めて彼に陳じ曰ふ――『*君戰場を逃げ歸る...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...アーンチコロスの奮戰...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...525テラモニデース・アイアース味方を破る、我れは知る、彼、肩の上おほいなる盾をかざせり、いざや今戰車、戰馬を驅り行かむ、行かむ、かなたに、他に勝り、騎兵と歩兵一齊に殺し合ひつゝ、猛烈の戰鬪なして、叫喚のたえず湧きでるかの場に』 530しかく宣んして鬣の美なる双馬を音高き、快鞭揮ひ驅り進む、音に勇みて驅けいづる馬はアカイア、トロイアの兩陣さして迅速に、戰車率きつゝ倒れたる屍體を盾を踏みにじる、車軸は下に鮮血にまみれ、座席の周圍なる 535欄またる車輪より、又馬蹄より揚ぐる血のしぶきにまみるヘクトール、かくて念じて敵軍の中に突き入り突き返し、縱横無碍にアカイアの軍を亂して其槍をやすむる隙はしばしのみ...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
... 670家畜を奪ひ戰のありし日の如(ごと)...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...其命によりトロイアと戰ふために...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...トルコとの戰爭がはじまったのです...
アネッテ・フォン・ドロステ=ヒュルスホフ Annette von Droste=Hulshoff 番匠谷英一訳 「ユダヤ人のブナの木」
...平和の戰爭が不斷行はれてゐる...
長岡半太郎 「大阪といふところ」
...その戰鬪力をすつかり封じられて...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...疲れを知らない戰鬪は...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...戰陣の門出でに隻脚の草鞋をしめ殘して連歌をやる者とは...
原勝郎 「足利時代を論ず」
...そして夜中に目が醒めて自分は覺えず戰慄した...
福士幸次郎 「太陽の子」
...この鬪爭を戰ふべき方法は...
三木清 「唯物史観と現代の意識」
...終戰後ひどくふえたと言うシロウト寫眞家の「藝術寫眞」ですね...
三好十郎 「肌の匂い」
...戰爭を超越して立つてゐた...
吉江喬松 「山岳美觀」
...常に戰場に馳驅し...
吉川英治 「折々の記」
...戰國期から江戸初期にかけては...
吉川英治 「折々の記」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??