...そして生命の緊張はいつでも過去と未来とを現在に引きよせるではないか...
有島武郎 「惜みなく愛は奪う」
...すっかり外へお引き出し申しました...
鈴木三重吉 「古事記物語」
...村で一軒の宿屋へ両博士の引き揚げて行った後の扉を...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...三頭わけなく引き裂くだろう...
谷譲次 「踊る地平線」
...それで富士の全体をのみ込んで東京へ引き返すという心配がある...
寺田寅彦 「科学者とあたま」
...それから靴を引き出すと...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...彼の気を落ち着けさせ彼を手もとに引き留める一つの方法だったので...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...幸内の襟髪を取って引き立て...
中里介山 「大菩薩峠」
...引き際の潮がさらったものですから...
中里介山 「大菩薩峠」
...あらたに内閣總理大臣が任命されるまで引き續きその職務を行ふ...
日本国 「日本國憲法」
...軈(やが)て私は刑事の前に引き出されました...
浜尾四郎 「悪魔の弟子」
...――どこまで行っても果しのない神秘な世界に引きずりこまれるようで...
平田晋策 「昭和遊撃隊」
...今『カジョリ初等数学史』の脚注を引きて...
三上義夫 「芸術と数学及び科学」
...百物語のアヴァン・グウはこんな物かと、稍(やや)馬鹿にせられたような気がして、僕は引き返した...
森鴎外 「百物語」
...劉封は読み終るとすぐ引き裂いて捨てた...
吉川英治 「三国志」
...自分たちのキャンプの安全性への懸念を引き起こした...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...海から全員が引き上げることはなかった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...その満潮がようやく引き始める時期をここに正確に指定することはできないが...
和辻哲郎 「日本精神史研究」
便利!手書き漢字入力検索