...外衣を脱いで、家に入ってください...
...彼女の外衣は高価そうだった...
...寒い冬には、暖かい外衣が欠かせない...
...外衣の色は、その人の印象を左右する...
...雨をしのぐために、外衣にフードがついたジャケットを着た...
...彼の外衣を以つて小さい洞窟を作つた...
阿部次郎 「三太郎の日記 第二」
...若し外衣を着てゐない時には...
阿部次郎 「三太郎の日記 第二」
...チュニック〔婦人の使用する一種の外衣〕に似たズボンを着付け...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...外衣の長い袖の上にそれをのせ...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...ただ外衣と装飾とを異にせるのみである...
内村鑑三 「ヨブ記講演」
...肩には精巧なる金の透彫りの外衣吊りを懸けていた...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...老人の方は素肌にこの外衣を纏うているらしく...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...やはり緩やかな外衣を着けていたが...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...その黒くうるんだ大きな瞳・鼻筋から両眉のあいだへ円く巻いて渡した銅の針金・房付帽(タアブウシュ)・長袖下衣(キャフタン)・薄物・布頭巾(タアバン)・冠物附外衣(プルヌウス)・頬を線状に焼いた装飾・二の腕の桃の刺青(ほりもの)...
谷譲次 「踊る地平線」
...白い長袍に金襴(きんらん)の外衣(クローク)を羽織った白髪の老人と肩をならべひとのこころをときめかすような優雅な香りを流しながらしずしずと歩いています...
久生十蘭 「ハムレット」
...数分間というものはそれのすることはやはり私の外衣を擦り切ることだけであろう...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「落穴と振子」
...肩に黒い外衣をはおり...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...ハンスは短い水兵式の外衣で...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トニオ・クレエゲル」
...彼は外衣を脱がうとして...
ピエル・ロチ Pierre Loti 吉江喬松訳 「氷島の漁夫」
...洛外衣笠(きぬがさ)村大北山のすそで「増鏡」内野の雪ノ巻に...
吉川英治 「私本太平記」
...私は元町通りの海外衣裳問屋で極彩色の身の廻りのものを二...
吉行エイスケ 「大阪万華鏡」
...時折周囲の諸元素から身を守るために用いる他は外衣も要らなかったのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...人の価値はこれらの一切の外衣をはぎ去った赤裸々の姿において認められなくてはならぬ...
和辻哲郎 「日本精神史研究」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??