...幸せと切れない縁を結んだも同然で...
ジェイムズ・アレン James Allen 大久保ゆう訳 「朝に想い、夜に省みる」
...ドロップの缶に付着した飯粒(めしつぶ)も同然で...
海野十三 「振動魔」
...つまり彼等のT市に市長がいなくなったも同然です...
海野十三 「深夜の市長」
...謂(い)わば二重の鉄の箱に包まれているのも同然ですからね...
江戸川乱歩 「悪魔の紋章」
...蝦蟇(ひきがえる)に見込まれた蚊も同然で有った...
江見水蔭 「死剣と生縄」
...被害民たちは簗(やな)に捕えられた魚同然である...
大鹿卓 「渡良瀬川」
...わたしの生涯はもう終ったも同然ですから...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...弱みを握られたも同然である...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...乞食同然で、飼い犬に助けられてやっと食べていけた、あの子なんだよ」そして、おじいさんには毛皮のついた、紫色の服を着せてあげて、聖ヤコブ教会の礼拝堂にある、「聖家族」の肖像画みたいな絵を描こう...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...ほとんど盲目(めくら)同然である」エヘン...
夏目漱石 「野分」
...しかしそれではただ死骸同然で動かない...
新渡戸稲造 「教育の目的」
...自己の主張の論拠のなきを自白すると同然である...
新渡戸稲造 「自警録」
...グレイは死人同然で寝ているから...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...殺したも同然です...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...精神的に死んでしまったのも同然ですよ」と豊後介は慰めるのであった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...それは苦行も同然である...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...私が気付きませんければ……彼女(あいつ)は死人と同然で……寝ると直ぐにグウグウ……」と云う中(うち)に又...
夢野久作 「巡査辞職」
...宇宙の謎を解く鍵を握ったも同然である...
夢野久作 「ドグラ・マグラ」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??