...反対側にある里程標(マイル・ポスト)との間へ縄を渡し...
大阪圭吉 「とむらい機関車」
...ヨーロッパは勿論日本とは地球の反対側にあるから...
戸坂潤 「世界の一環としての日本」
...窓と反対側にある扉を開き...
豊島与志雄 「囚われ人」
...赤い風車小屋の反対側にある...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...村の反対側にある小さなアフリカン・メソジスト監督教会の最もコアな信者になった...
H・ビーム・パイパー H. Beam Piper The Creative CAT 訳 「最愛の君」
...桟橋の反対側にある大伝馬のことが気がかりになって...
火野葦平 「花と龍」
...入り江の反対側にあるサメ処理工場に獲物を運んだ...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...部屋の反対側にあるフィレンツェ鏡に半身を写し...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...学生の部屋と反対側にある東向きの自分のアパートへ駈け込んだ...
牧野信一 「鸚鵡のゐる部屋」
...松林とは反対側にある道へ...
山本周五郎 「雨あがる」
...土塀とは反対側にある田のほうへ走り出した...
山本周五郎 「風流太平記」
...武蔵の反対側にある小次郎の門をくぐっていく...
吉川英治 「宮本武蔵」
...山脈の反対側にある謎の領域には山脈同様に古く変わることの無い超高原が果てしなく広がっているという注釈――標高六〇〇〇メートル...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??