...厳しく叱られて泣面(なきつら)になつたことの多い割合には...
坪内逍遥 「十歳以前に読んだ本」
...どうか私を厳しく見ないでくれ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...警察署の取締りが厳しくなり...
永井荷風 「※[#「さんずい+(壥−土へん−厂)」、第3水準1-87-25]東綺譚」
...かくて高坂甚内は、箱根山に籠(こも)って悪事を働いていたが、詮議が厳しく、箱根山の住居もなり難く、そこを立退いて諸国を徘徊(はいかい)していたが、やがて再び江戸に舞い戻ると赤坂に住居を構え、例によって辻斬、強盗のほかには、表面は剣術を人に教え、内実は無頼の徒を集めて博奕(ばくえき)を業としていた...
中里介山 「大菩薩峠」
...清左衛門に手厳しくやられて...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...「お前は?」新三郎の眼は少し厳しく動いて...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...自分と相向(あいむか)いに坐っている子供たちを屹(き)っと睨みながら食卓を厳しく叩いた...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...それを拾つちやならんぞと厳しく禁じておいてから...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...ベラ・ギャロウェイの行動を厳しく監視する者が一人以上いるに違いない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...それを聞いたマクスグラジャ大将の顔が厳しくなった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...すでに厳しく追及された...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...一太は厳しく云いつけられている通り...
宮本百合子 「一太と母」
...余党は厳しく追捕せられると云(いふ)...
森鴎外 「津下四郎左衛門」
...「自分は始め父が厳しくてけちであることからこの汚行に堕したのであるが...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...あなたはずいぶん厳しく躾けておいでのようだが...
山本周五郎 「菊屋敷」
...留守にするなら閉りを厳しくして置かなければいかん...
山本周五郎 「新潮記」
...万一を厳しく警戒していることが分った...
吉川英治 「新書太閤記」
...廓内から出て来るのを厳しく見張っていたのであるが...
吉川英治 「宮本武蔵」
便利!手書き漢字入力検索