...葉子の目は意地わるく剣(けん)を持って冷ややかに小柄で堅肥(かたぶと)りな愛子を激しく見すえた...
有島武郎 「或る女」
...葉子はそんな目にあうと軽蔑(けいべつ)しきった冷ややかなひとみでじろりと見返してやりたいような気になった...
有島武郎 「或る女」
...冷ややかな空気に触れ...
伊藤左千夫 「隣の嫁」
...このたびの美術争議を冷ややかに観察することによって...
辰野隆 「芸術統制是非」
...だがヤングは挨拶を冷ややかに受け流し...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...女性は冷ややかな目で見守っていた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...甲板の上寂(せき)として、風冷ややかに、月はいよいよ冴(さ)えつ...
徳冨蘆花 「小説 不如帰」
...彼女に触れる者は皆その冷ややかさを感ずる...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼女は冷ややかに言った...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼女は八歳にして既に冷ややかな心を持っていた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...冷ややかでおごそかな一つの声が上の方で起こった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...冷ややかに言った...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...冷ややかに姉妹の死を見捨てて去ることになった...
葉山嘉樹 「海に生くる人々」
...いつも冷ややかに笑うたちだった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...冷ややかな風の身にしむように吹き込んでくるのにお誘われになって...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...そう冷ややかなふうは見せるのでもなかった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...神楽堂の騒ぎや周囲の狼狽(ろうばい)を冷ややかに見やって...
吉川英治 「江戸三国志」
...自分にたいする大塔ノ宮があくまで抱擁の寛度(かんど)もない冷ややかな“他人”であることは夙(つと)に承知だが...
吉川英治 「私本太平記」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??